mercredi 7 juillet 2010

Nicht so einfach...

(J'aime bien la façon de faire de JvH qui poste ses titres dans la langue du pays ou de la région où elle habite. Mais là c'est surtout que la pensée, et certaines autres, me viennent... en allemand)

Pas si facile, donc, de s'installer seule comme une étrangère dans un nouveau pays. Même pas frontalière, mais carrément émigrée : pour une si courte durée, je suis pas sûre que j'y aurais beaucoup gagné de passer la frontière tous les jours...

Bon là j'ai pas le courage pour ze note structurée. Quelques constats donc, en vrac :

- Où tu constates de visu dans ton portefeuille la baisse, que dis-je la chute, de l'euro. Drôle de surprise à La Poste, où j'ai changé mes sous comme d'habitude (c'est le plus avantageux que je connaisse, les gens soyez pas fous évitez banques* et bureaux de change, je vous jure, mais si vous connaissez mieux je suis preneuse par contre). L'euro s'est donc tellement cassé la figure qu'on en arrive à :
mars 2007 : 112 euros = 170 CHF (donc 1 euro = 1,52 CHF)
juin 2010 : 297 euros = 370 CHF (donc 1 euro = 1,24 CHF)
Pas tout à fait exact au vu de la commission mais quand même non négligeable ! Enfin aujourd'hui ça m'embête, mais quand je convertirai mon salaire en euros, ça va être autre chose. Ca doit être marrant, pour les frontaliers, le salaire qui dépend du taux de change du moment. Non, je suis pas spéculatrice monétaire.

- Pour l'instant je carbure aux tickets de transport. Chers : les tarifs étudiants, en Suisse, c'est pas encore trop trop ça, et ça fait quand même presque 6 ans que j'ai plus 16 ans. Y a quand même des tickets moins chers pour les trajets de "4 stations max" (Kurzstrecke). Pas de bol : j'habite à 5 stations du boulot, et le tarif au-dessus c'est pour toute la zone Basel. Autant dire qu'en ce moment je fais pas mal de trajet à pied.

- Mon boulot c'est juste... impressionnant. J'ai pas trop envie qu'on reconnaisse mon employeur, alors je n'en dirai pas plus.

- Un peu crevant cependant. J'ai une tonne de trucs à faire, au boulot bien sûr, en dehors ensuite, des trucs qu'on peut ranger dans le vaste domaine de la paperasserie (ou informati(tra)casserie, soyons modernes (et néologismophiles)). Demain, Einwohnersamt. Service de l'immigration. Au secours.

- Rapport à l'immigration, ça m'énerve toujours de jamais trouver sur Internet l'info suivante : où se trouve le photomaton le plus proche. Suis allée jusqu'au S*mply de Saint-Louis, où les collègues m'ont assuré qu'il y en avait un. En effet, mais j'ai acheté deux trois bidules en passant, et je suis quand même tombée sur la frustrée du siècle à la caisse qui a grossièrement refusé ("nan jpeux pas" très sec) de me rendre des pièces au lieu d'un billet de 5 euros. Sale ch*euse. Comment je paie mon photomaton avec des billets, moi ? Épilogue, y avait un photomaton dans la galerie commerciale... en bas de ma rue.

- Pas besoin d'ouvrir un compte en Suisse pour mon salaire. Limite ça décevrait ma mère, déjà morte de rire à cause de ma future allure d'évadée fiscale. Par contre le premier salaire le 25 août, ça risque d'être chaud les finances.

- Au boulot on parle anglais, allemand et accessoirement français. Une sacrée mosaïque. Je connais les trois langues, mais l'allemand oral a une tendance à muter en suisse-allemand qui me laisse parfois un peu... pataude, disons. Va me falloir des rudiments in vivo, je crois bien.

- Entre le clavier allemand au bureau (Qwertz pour les intimes), le Qwerty au labo et l'Azerty sur mon PC perso, je sais plus trop trop écrire...

- Le taux de change dont je parlais ne s'applique visiblement pas en gare aux billets de train. Pour un trajet Bâle-Strasbourg, 10 ou 15 euros selon leur pataquès période bleue/blanche** en France, payé au guichet à Bâle... 31 CHF. Me suis fait avoir. Au final, il s'avère que quand t'as passé la douane à la gare, il y a un de ces petits distributeurs TER du côté français (quand j'aurai le temps, j'éditerai cette note avec des photos)

*Paraît que le distributeur automatique du Crédit Mutuel à côté de la gare de Saint-Louis propose des euros et des CHF, sans frais.

** Vous connaissez ces billets de TER taille carte de crédit sans heure spécifiée, où il faut connaître la période ? Y avait un couple de lycéens dans mon compartiment qui s'est fait avoir par le contrôleur pour cette histoire de bleu blanc. J'vous jure que le contrôleur qui vous cite en exemple à ces deux-là parce que vous avez bien compris, c'est très gênant. Surtout que :
- j'ai 6 ans de plus qu'eux et prends sans doute le train bien plus souvent
- quand ils ont changé le tableau il y a genre deux ou trois ans, j'étais quasi aussi paumée qu'une novice
- et là si j'ai pas eu de problème, c'est parce que le calendrier de la semaine était affiché sur le distributeur.
Comme quoi, si t'y connais rien et que t'as pas un minimum de chance, tu te plantes, c'est quasi obligé.

2 commentaires:

  1. Bonne chance pour tes débuts, le boulot, le Einwohnersamt, le suisse-allemand etc.
    Je ne connais pas le clavier suisse-allemand, mais le suisse romand c'est le meilleur du monde: on peut y faire des ö, des ä, des ß, des é, des à, des ç... sans effort! D'ailleurs j'ai appris à taper sur ce clavier, et la première chose que je fais quand j'arrive sur un ordinateur, c'est de changer le clavier (ce qui fait que les lettres du clavier ne correspondent plus à ce que j'écris, mais comme je sais taper c'est pas grave) (je ne sais pas si je suis très claire, là!).
    Pour les titres dans la langue du pays, je suis comme toi, c'est juste parce que ça me vient comme ça... enfin, en italien c'était plus spontané, là je dois quand-même souvent réfléchir et essayer de ne pas faire de fautes!

    RépondreSupprimer
  2. Si si je vois bien, j'ai eu une fois en TP un clavier français sur un logiciel datant d'il y a vingt ans et programmé pour un clavier allemand. Genre tu tapes sur le Z, tu vois un W. Pratique !
    Vu que je peux faire aussi des caractères français, pas impossible que les claviers de Suisse Allemande et Romande soient les mêmes ou très similaires... C'est effectivement pas mal, un seul défaut : il manque le petit ° (de °C par ex). Quand t'es scientifique, pratique².

    RépondreSupprimer